- EXPOSING HANUMAN
- Bullshit excuses
- Jambavant reminding Hanuman of his prowess does not mean much, it's just praise, everyone was compared to Ravan, Rama, Hanuman etc in Mahabharata, just like everyone is compared to Indra & the Vajra in Ramayan. And why does Jambavant's opinion matter? He has no feats, he's that guy that just stands their and watches as everyone else fights except for him. He is a LALLU if anything, because he only sang his own praises and praised others but never proved his own skill/strength.
- Hanuman travelled 100 Yojanas to cross lanka not 100,000, if anything alot of others also did it, not just him. Travelling does not mean much in fighting. Goku from DBZ took 48 hours to cross 1 million miles, but still moved slowly in his fight against Vegeta.
- Ravana's opinion is useless as Hanuman was still harmed by Indrajita's arrows.
Indrajit, who knows the true nature of missiles, feeling certain that he was incapable of being killed, bound that Hanuma, the son of wind-god, by that presided over by Brahma the creator. Fastened with the weapon discharged by the demon, Hanuma became motionless and fell down on the ground. Realizing that he had been bound by a missile presided over by Brahma the Lord of creation that Hanuma failing to keep his swiftness, considered it to be a favour of Brahma the creator done to him.Analysis: If you read the text further in the same sarga then you can see that Hanuman was freed from this bondage of Indrajit because another bondage was put on him. Hanuman did not have any capability to get rid of this bondage himself. And it is said Hanumana failed.
Source: http://www.valmikiramayan.net/utf8/sundara/sarga48/sundara_48_frame.htm
- Then there's this pathetic statement ("hanuman killed Nikumbha who was equal to Ravan in prowess") Nikumbha has no feats or achievements to even be labeled a fraction of Ravan's strength. Hanuman killing 80 thousand kinkaras is meaningless because Angada killed 72 CRORE Rakshasas in Yuddha Kanda.
- Hanuman could not have killed Ravan, notice the differences in their conditions ravan was not unconscious for the same amount of TIME as Hanuman was
Under the shock, Hanuma reeled once again. Seeing that mighty Hanuma exhausted, Ravana turned his chariot towards Nila.http://www.valmikiramayan.net/utf8/yuddha/sarga59/yuddha_59_frame.htm
Again:
Hanuma, thus struck with Ravana's palm, reeled repeatedly.http://www.valmikiramayan.net/utf8/yuddha/sarga59/yuddha_59_frame.htm
These are both from the same sarga, the first quote is the second time hanuman reeled when he could not get up as quickly as he did in the second quote (the first time). When Ravan was struck by Hanuman, the first time he just regained his breath, he was not wounded at all. The second time Ravan was not prepared as it was a surprise attack while Ravan was trying to lift Lakshman's body.
- What does Hanuman have against Vali who defeated Mayavi, Sugriv etc? Who helped the devas during the curning of the sea? Who juggled mountains around? Hanuman is no match for Angad who defeated Indrajit, who killed Narantaka & 72 crore Rakshasas.
- And we all know that Indrajita defeated Hanuman with ease and no difficulties. So Angada would school Hanumana in a fight.
- Sugriva can defeat Hanuman. Sugriv killed Kumbha (the character that defeated Angad), and threw hundreds of punches with Ravan. Whereareas Hanuman cannot even tolerate ONE PUNCH of Ravan. His capability is a hundred times more than Hanuman's.
- Then their are other warriors in Ramayan who can defeat Hanuman like Rama, Lakshmana etc. Hanuman was not among the best ten warriors of Ramayan
- Here are some warriors that are way better than hanuman
- Rama - he defeated Ravan, Vali, Khara, Doosan, Kumbhakarna etc. Since Rama dominated Kumbhakarna, he is clearly superior to Hanuman. Kumbhakarna trashed Hanuman in a fight and made him vomit blood.
- Ravan - he already defeated sugriva twice, who we know defeated kumbha, who defeated angad, who defeated indrajit, who defeated hanuman. And ravan knocked out hanuman twice.
- Sugriva - he exhausted Ravan, but was never exhausted by Ravan.
29. atha = then; harivaranaathaH = the Lord of the monkeys; praapta samgraama kiirtiH = acquiring fame as a warrior; yojayitvaa = reducing; nishicharapatim = Ravana; shrameNa = to exhaustion; laNghayitvaa = ascended; ativishaalam = into the infinite; gaganam = sky; arkasuunuH = and that offspring of the Sun; Sugreeva; jagaama = went; raamapaarshvam = to the side of Rama; harigaNabalamadhye = in the middle of the monkey-troops. Thus, the Lord of the monkeys, acquiring fame as a warrior, reducing Ravana to exhaustion, ascended into the infinite sky and the offspring of the Sun then went to the side of Rama, who as in the middle of the mokye-troops.
Same Ravan exhausted Hanuman. Sugriva also defeated Kumbha (the son of kumbhakarna) the same man that defeated angad, who defeated indrajita, who defeated hanuman.
- SUGRIV DEFEATED RAVAN AGAIN (when ravan was using all his strategies & arts):
While sweat and blood their limbs bedewed They met, retreated, and pursued: Each stratagem and art they tried, Stood front to front and swerved aside. His hand a while the giant stayed And called his magic to his aid. But brave Sugríva, swift to know The guileful purpose of the foe, Gained with light leap the upper air. And breath and strength and spirit then; Then, joyous as for victory won, Returned to Raghu's royal son.
http://www.sacred-texts.com/hin/rama/ry439.htm YE TO RAMAYAN KIY WOH HISTORY HAI JOH BHOT KAM LOK JANTEY HAI 🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣
- He even paralyzed Ravan & made him bleed to death:
Ravana and Sugreeva of great strength carried on a duel which was unbearable, with perspiration broke out on their limbs, with their bodies red with blood, each clung to other other paralyzing his opponent's movements resembling silk-cotton and Kimshuka trees, followed by blows of fists, slaps of hands blows of elbows and blows of fingers on each other.
Analysis: Sugriv could have easily finished the whole Ramayana war their if he wanted to, but no he did not. Just like Sunny Deol spared the life of amrish puri’s character in Damini (1993).
- Sugriv killed all of vali’s generals
34. Raghava; saH duSTa atmaa = he that, evil, minded one; mat vinaashaaya = for my, annihilation; yatnavaan ca = he tried, also; bahushaH = many times; tat= by him; prayuktaaH ca = deployed, also; vaanaraaH = monkeys [combatants]; nihataa mayaa = are killed, by me. "He that very evil minded one tried many times to annihilate me, and Raghava, I killed those combatants monkeys that are deployed by Vali to kill me. [4-8-34]
- Angad - the grandson of indra, and the son of Vali, he defeated Indrajita Meghnad in one punch, while the same meghnad captured Hanuman and made him a prisoner who suffers whiplashes. Angad even killed 72 crore Rakshasas, has your hanuman ever killed even 1 crore? No, because he is not even 1/72nd of Angad’s prowess, Angad would eat Hanuman for breakfast.
The enraged Indrajit struck the valiant Angada (who can tear asunder the enemy forces) with a mace, like Indra the Lord of celestials with his thunder-bolt. The swift monkey, Angada struck his chariot, having a variegated body of gold, along with horses and the charioteer in the battle.
- Kumbha - the son of Kumbhakarna, and nephew of Ravan, he defeated Angada & Nila, and as we all know the same angada defeated meghnad and the same meghnad defeated your hanumanji.
41. tena = by that; patriNaa = arrow; haaTakapuNkhena = with a golden shaft; patra raasasaa = fastened with feathers; aakarNakR^iShTamuktena = drawn upto the ear and discharged; (he); tadaa = then; jaghaana = struck; dvividam = Dvivida. By that arrow with a golden shaft and fastened with feathers, drawn upto his ear and discharged, he then struck Dvivida. 42. abhihataH = struck; sahasaa = suddenly; tena = by that arrow; plavagamottamaH = that foremost of monkeys; trikuuTaabhaH = having a splendour of Mount Trikuta; vipramuktapadaH = with his feet swaying to and fro; vihvalan = and perturbed; nipapaata = fell down; sphuran = throbbing. Suddenly struck by that arrow, that excellent monkey possessing a splendour of Mount Trikuta, was perturbed, with his feet swaying to and fro and fell down throbbing.
- Kumbha DESTROYED ANGAD
Since Angada's blood was oozing out, his eyes were covered with blood; Covering his eyes, dampened with blood, with one hand, he caught hold of a Sala tree nearby with another hand. That Kumbha chopped off that tree with seven sharp arrows which were capable of splitting asunder the body. That Angada was very much perturbed and fell down, swooning. Seeing the unconquerable Angada fallen down and sinking into depression as though in an ocean, the monkey-chiefs informed the matter to Rama.
- He then kidnapped Angada
58. tataH = then; shrutvaa = hearing; vaaliputram = about Angada; vyathitam = being seized with anguish; mahaavahe = in that great battle; raamaH = Rama; tataH = thereafter; vyaadidesha = sent out; harishreShThaan = for help the leaders of monkeys; jaambavaatpramukhaan = headed by Jambavan. Hearing of Angada being seized with anguish in that great combat, Rama sent out for help, leaders of monkeys, headed by Jambavan.
http://www.valmikiramayan.net/utf8/yuddha/sarga76/yuddha_76_frame.htm
- Indrajita - he defeated Hanuman in a fair fight, no matter what anyone says he also proved his skills by using ordinary arrows to defeat Rama & Lakshmana (who even pretended to be dead just to make sure Indrajita Meghnad stops shooting).
19. maheSvaasaH = Indrajit the wielder of a great bow; viddhvaa = smacked; vakSasi = in the chest; jaambavantam = of Jambavan; baaNena = with an arrow; visasarja = (and) released; dasha = ten; sharaan = arrows; hanuumataH = (in the chest region of) Hanuman; vegavataH = the swift monkey. Indrajit the wielder of a great bow smacked the chest-region of Jambavan with an arrow and released ten arrows towards Hanuman, the swift monkey. 22. saH raavaNiH = that Indrajit; balavaan = the strong; mahaa sattvaH = and highly courageous demon; bhittvaa = pierced; taan = those; vaanara varaan = jewels among the mokeys; tatra = there; sharaiH = with his arrows; agni shikhopamaiH = resembling flames of fire; nanaada = and began to shout (in triumph). Indrajit, that strong and highly courageous demons, pierced those jewels among the monkeys there with his arrows which resembled flames of fire and began to shout in triumph. 23. ardayitvaa = tormenting; taan = them; baaNaughaiH = with a multitude of arrows; traasayitvaa cha = and frightening; vaanaraan = the monkeys; mahaabaahuH = the mighty armed Indrajit; prajahaasa = heartily laughed; abraviit = and spoke; idam = these; vachamcha = words. Tormenting them with a multitude of arrows and frightening the monkeys, the mighty armed Indrajit heartily laughed and spoke (as follows).
He defeated Angad and Hanuman.
- Lakshmana - he defeated warriors like Indrajita Meghnad, Atikaya & don’t forget that all the vanaras were scared of him when he entered kishkinda, he could have caused the genocide of the entire vanara race.
- Wiradha - He defeated Rama & Lakshmana in the woods once during aranya kanda.
But he that night-walker arrogant as he is by his might has uplifted Rama and Lakshmana like babies by that might and courage alone, and placed them on his shoulders as one would place babies. [3-3-24] Verse Locator तौ आरोप्य ततः स्कन्धम् राघवो रजनी चरः | विराधो विनदन् घोरम् जगाम अभिमुखो वनम् || ३-३-२५ 25. tataH = then; rajanii charaH = night, walker; Viradha; tau raaaghavau skandham aaropya = them, Raghava-s, on shoulders, having mounted; ghoram vinadan jagaama abhimukam vanam = very luridly, on yelling gone, towards, forest. That nightwalker Viradha on placing those two Raghava-s on his shoulders gone towards deeper forest yelling very luridly. [3-3-25]
http://www.valmikiramayan.net/utf8/aranya/sarga3/aranya_3_frame.htm
- Viswavasu - He proved his superiority over Lakshmana when the latter was begging to Rama for a rescue. He would kick hanuman’s ass.
And soon they beheld a headless Rakshasa of terrible mien. And that Rakshasa was dark as the clouds and huge as a mountain, with shoulders broad as those of a Sola tree, and with arms that were gigantic. And he had a pair of large eyes on his breast, and the opening of his mouth was placed on his capacious belly. And that Rakshasa seized Lakshmana by the hand, without any difficulty. And seized by the Rakshasa the son of Sumitra, O Bharata, became utterly confounded and helpless. And casting his glances on Rama, that headless Rakshasa began to draw Lakshmana towards that part of his body where his mouth was. And Lakshmana in grief addressed Rama, saying, 'Behold my plight! The loss of thy kingdom, and then the death of our father, and then the abduction of Sita, and finally this disaster that hath overwhelmed me! Alas, I shall not behold thee return with the princess of Videha to Kosala and seated on thy ancestral throne as the ruler of the entire Earth! They only that are fortunate will behold thy face, like unto the moon emerged from the clouds, after thy coronation bath in water sanctified with Kusa grass and fried paddy and black peas!' And the intelligent Lakshmana uttered those and other lamentations in the same strain. The illustrious descendant, however, of Kakutstha's race undaunted amid danger, replied unto Lakshmana, saying, 'Do not, O tiger among men, give way to grief! What is this thing when I am here? Cut thou off his right arm and I shall cut off his left.'
http://www.sacred-texts.com/hin/m03/m03277.htm
- Kumbhakarna - the same arrow that killed Vali could not do anything to Kumbhakarna
यैः सायकैः सालवरा निकृत्ता | वाली हतो वानरपुङ्गवश् च | ते कुम्भकर्णस्य तदा शरीरं | वज्रोपमा न व्यथयां प्रचक्रुः || ६-६७-१५४ 154. yaiH saayakaiH = by which arrows; saala varaaH = excellent Sala trees; nikR^ittaah = were chopped off; valii = and Vali; vaanara pungavaH = the foremost among monkeys; hataH = was killed; te = those arrows; tadaa = then; na vyathayaamprakruH = could not torment; kumbhakarNasya shariiram = Kumbhakarna's body; vajropamam = which can be compared to a thunderbolt. Those arrows, which chopped off the Sala trees and killed Vali the foremost of monkeys, could not torment Kumbhakarna's body which was like a thunderbolt. 155. piban = sucking; taan saayakaan = those arrows; shariireNa = with his body; vaaridhaaraaH iva = (as mountains would) suck up torrents of water; saH mahendra shatruH = that Kumbhakarna; vyavidhya = flourishing; mudgaram = his hammer; ugravegam = with terrible speed; jaghaana = hindered; shara pravegam = the tremendous speed of arrows; raamasya = of Rama. Sucking those arrows with his body, as mountains suck up torments of water, that Kumbhakarna, flourishing his hammer with terrible speed, hindered the tremendous speed of Rama's arrows.
Kumbhakarna even defeated Hanuman in direct warfare:
Holding firmly the spike, which was bright as lightning and looking like a blazing mountain-peak, Kumbhakarna struck Hanuma on his chest, as Guha (the son of Shiva) struck Krauncha mountain with his powerful javelin. 20. saH hanumaan = that hanuma; shuula nirbhinna mahaabhujaantaraH = struck in his broad chest by the spike; mahaahave = in that great battle; pravihvalaH= was highly perturbed; udvaman = and vomiting; shoNitam = blood; mukhaat = from his mouth; nanaada = roared; bhiimam = awfully; yugaantameghastanita svanopamam = like the sound of thunderous clouds at the time of dissolution of the world. That Hanuma, struck in his broad chest by the spike in that great combat, was highly perturbed and while vomiting blood from his mouth, awfully roared like the sound of thunderous clouds at the time of dissolution of the world. 21. samiikSya = looking at; tam = Hanuma; vyathitam = perturbed; rakSogaNaaH = all the troops of demons; tataH = then; sahasaa = suddenly; vineduH = shouted; prahR^iSTaaH = with rejoice; plavangamaastu = the monkeys; on their part; vyathitaaH = felt restless; bhayaartaah = and oppressed with fear; pradudruvuH= ran away; kumbhakarNaat = from Kumbhakarna; samyati = in the battle. Looking at the perturbed Hanuma, all the troops of demons then suddenly shouted with rejoice. The monkeys, on their part, felt restless and being oppressed with fear, ran away from the battle-field.
Source: http://www.valmikiramayan.net/utf8/yuddha/sarga67/yuddha_67_frame.htm
- Vali - we all know that he is superior to Sugriva who is superior to hanuman.
"Approach him promptly if you desire a fight now, and he is an intrepid one who will always be in the manoeuvres of war, and indeed none can assail him." Thus said Himavan to that demon Dundubhi. [4-11-23]
Vali is an undefeated vanar, the only undefeated warrior of Ramayana. He never lost a single fight:
74. shuuraH ca shuura maanii ca = intrepid, also, his intrepidity, he esteems, also; prakhyaata bala pauruSaH = well, renowned, by might, tenacity; balavaan vaanaraH vaalii = mighty one, monkey, Vali; samyugeSu a paraajitaH = in combats, not, defeated. "Vali is a mighty monkey, an intrepid one, who esteems his own intrepidity, and one who is well renowned by his might and tenacity, and in combats he is an undefeated one. [4-11-74]
Vali tortured Sugriva.
11. tvayaa = by you; nirastasya = who is undone; visheSataH piiDitasya = especially, tortured; tasya = such a one; iha punaH etya = to here, again, on coming,; aahvaanam = inviting you - for duel; me shankaam janayati iva = to me, doubt, causing, like that. "He who is undone earlier by you, particularly after torturing by you, his coming here again and inviting you for a duel is causing a doubt in me. [4-15-11]
Vali had multiple wives, not just Tara/Ruma/Roma. While Hanuman did not even have one single patni.
22. vaanara iishvara = oh, vanara-s, lord; evam = this way; pra lapatiim = highly, one who is prattling; priyaam = to dear one; maam = to me; tvam kim na abhi bhaaSase = you, why, not, talk to me; te bahvayaH varaaH bhaaryaaH = your, several, comely, wives; imaaH = here they are; pashya = you see. ""Oh, lord of monkeys, why do not you talk to me, the dear wife of yours, when I am prattling at length, by the way, several of your comely wives are here, they are here, see them." Thus Tara lamented. [4-20-22]
http://www.valmikiramayan.net/utf8/kish/sarga20/kishkindha_20_frame.htm He never ran away from any fight like Karna did, sugriva did even hanumana fled like a kutta but Vali did not.
21. saa vrajantii = she, while advancing - trudging; atha = then; daanava indraaNaam = demons, arch-; hantaaram = destroyer of; samareSu a nivartinaam = in combats, back, coming - not, retreating; bhuvi nipatitam = on ground, fallen down; patim dadarsha = husband, she saw. While she is still trudging then she saw her husband who is the destroyer of arch-demons like Maayaavi and Dundubhi, and who never retreated in combats, but now fallen down on ground. [4-19-21]
http://www.valmikiramayan.net/utf8/kish/sarga19/kishkindha_19_frame.htm
- Mahaparsva defeated Hanuman in one second & made him vomit blood.
Then Mahápárs'va burned with ire; Fierce flashed his eyes with vengeful fire. A moment on the dead he gazed, Then his black mace aloft was raised, And down the mass of iron came That struck and shook the Vánar's frame. Hanúmán's chest was wellnigh crushed, And from his mouth red torrents gushed:
http://www.sacred-texts.com/hin/rama/ry466.htm
Indra also defeated hanuman:
Hanuman was mutilated, and never fought back against Indra, Indra is clearly the man that won this fight. He wasn't a baby here either.
Hanuman is not a immortal or a chiranjeevi:
Indra also defeated hanuman:
"Oh, mighty monkey, even on seeing you who are coming near the vault of heaven, Indra is captivated by anger and by his effulgence he catapulted his Thunderbolt at you... [4-66-23] "Then, your left cheekbone, zygomatic arch, is broken when you fell down on a highest mountaintop, from thereupon your name-phrase is indeed averred as Hanumaan... [4-66-24] " "Then on observing that you are mutilated, highly infuriated is that scent-wafter Air-god and that tempestuous Air-god has not physically circulated throughout the triad of worlds... [4-66-25]http://www.valmikiramayan.net/kishkindha/sarga66/kishkindha_66_frame.htm
Hanuman was mutilated, and never fought back against Indra, Indra is clearly the man that won this fight. He wasn't a baby here either.
Hanuman is not a immortal or a chiranjeevi:
"Oh, ablest Hanuma, the Thousand-eyed Indra kind-heartedly gave you a choicest boon saying that your death occurs only by your own volition... [4-66-28, 29a]It's clearly stated that he wiill die by violation. Here is evidence - http://www.valmikiramayan.net/kishkindha/sarga66/kishkindha_66_frame.htm
But i have read Ramayana nothing is mentioned about hanuman being a immortal or a god. He was a vanara and his death is decided by violation as per Indra's boon in Kishkinda Kanda.
ReplyDeleteIn Sundara Kanda he fairly lost to Meghanada in a war. And he burned innocent rakshasa citizens of lanka alive. He was a fucking terrorist.
In Yuddha Kanda Meghanada defeated hanutati two more times. Kumbhakarna fairly won against him. Ravan beat him up with two punches. In Sundara Kanda when hanuman saw ravan sleeping then he accidentally shit himself & got scared of a SLEEPING Ravan! And Indra defeated hanuman fairly too, him being a child doesn't matter when he attempts to eat the sun (attempting is not accomplishing he didn't eat the sun). Now stop being a biased hanubhakt.
well Done
DeleteAkampan cucked hanuman in a fight too.
Deletehttp://babubanglaramayanretell.blogspot.com/2016/05/angada-in-court-of-ravana.html Namard hanuman was defeated by Sugreeva and spared as per angads words
ReplyDeleteChutiya hai tu ... Bhosidike
ReplyDelete